Prevod od "farei com" do Srpski


Kako koristiti "farei com" u rečenicama:

Não sei o que farei com você.
Ne znam šta æu s tobom.
Farei com que Obi-Wan se apresente imediatamente.
Obi-Van æe Vam se odmah javiti, Visosti.
Então, eu mesma farei com que a viagem de Fogg seja interrompida.
Onda æu se osobno pobrinuti da se Foggov put prekine.
farei com que o arauto diga algo hum... "renovados votos de amizade" e assim por diante.
Srediti æu da èitaè novosti kaže nešto, Uh, "obnovljeni zavjeti prijateljstva", i tako dalje.
Eu a encontrarei, e farei com que vocês sintam orgulho de mim.
Naæiæu te i... tebe i naše dete uèiniti ponosnim.
Farei com que valha a pena.
Naði ga i isplatiæe ti se.
Então farei com que fiquem bem.
Kao što sam uèinio za tebe.
Veja o que farei com sua cabeça.
GIedajte šta æu vam uraditi od gIave.
Notou que farei com que me conte toda a história da sua vida.
Схваташ да ћу да те натерам да ми испричаш све о свом животу.
E não ficará feliz quando souber o que farei com você.
A neæe biti sreæni ni kada saznaju šta æu uèiniti sa vama.
O que seu pai fez à minha família por 40 ano farei com você em 40 minutos.
Ono što je tvoj otac radio mojoj porodici preko 40 godina, ja æu da uradim tebi za 40 minuta.
Mesmo que ache que é bom demais para mim, farei com que mude de ideia.
A ako misliš da si previše dobar za mene, ubediæu te da promeniš mišljenje.
E se não posso ser como você, farei com que ela seja como eu.
I ako ne mogu da budem kao ti, naèiniæu da ona bude nalik meni.
Então, eu o matarei e farei com que esteja errada!
Ubiæu ga i ti æeš pogriješiti.
Farei com que passe por isso da melhor maneira possível.
Želim te provuæi kroz ovo najbolje što mogu.
Antes de decidir o que farei com você, conte-me por que foi chicoteado daquele jeito.
Pre nego što odlučim šta ću s tobom, kaži mi zašto si onako divljački bičevan.
Tenente Little, o que farei com você?
Poruènièe Little. Što da radim s vama?
Farei com que todas as coisas sejam exatamente como antes.
Popraviæu stvari, kakve su bile i pre.
Se disser que fará uma coisa, e não fizer... farei com que se arrependa.
Ако ви то кажете а не урадите, постараћу се да зажалите.
Farei com que ele receba imediatamente...
Postaraæu se da ga odmah dobije...
Sr. Davinier... aproxime-se novamente dela... e farei com que lamente o dia em que me conheceu.
G. Devinije. Ako joj se ponovo približite, postaraæu se da proklinjete dan kada ste me ugledali.
E é por isso que... não farei com que seja diminuída.
I zato... Neæu da je vidim uništenu.
Farei com que seja bem recompensado hoje.
Postaraæu se da te dobro nagrade za ovaj dan.
Então, antes de você morrer, farei com que perceba, que você é um perdedor.
Pre nego što umreš, nateraæu te da shvatiš da si gubitnik.
Farei com que cada osso, músculo e articulação no seu corpo virem pedra.
Svaka kost, svaki mišiæ i zglob æe se pretvoriti u kamen.
Se puder me apoderar do urso, farei com que seja enviado para seu devido lugar.
Ako uspem uloviti medveda, završiæe tamo gde i pripada. Bez pitanja.
Farei com que levantem ao raiar do dia.
Nastavice posao sa prvim zracima sunca.
Agora, o que farei com você?
A šta da radim sa tobom?
Farei com que seja levado até Lançassolar para ela.
Послаћу га у Сунчево Копље за њу.
Mas tenho te amado e desejado do meu jeito, e se seu filho só me encontrar na metade do caminho, farei com que ele tenha um bom futuro.
Ali ja sam te voleo i želeo, možda ne mnogo, ali ako tvoj sin hoæe da me vidi samo uz kompromis, onda æu se pobrinuti da ima dobru buduænost.
A primeira coisa que farei com minha nova fortuna é conseguir uma moradia perto das tavernas.
Prvo što æu da uradim sa svojim novim bogatstvom je da naðem smeštaj bliže izvoru piæa.
Se nos trair, farei com que o mundo saiba que você está vivo e onde te encontrar.
Budeš li nas izdao, pobrinuæu se da ceo svet sazna da si živ i gde mogu da te pronaðu.
Farei com que você e Wanda sejam reintegrados.
Podneo sam zahtev da tebe i Vandu vrate na preðašnje pozicije.
Sei que minhas histórias tendem a ser um pouco... longas, então farei com que esta seja breve.
Znam da moje prièe imaju obièaj da budu malo... dugaèke, zato æu ovo da skratim.
Farei com que fique tudo bem.
Uèiniæu da sve bude u redu.
Farei com que pensem que fazemos o jogo deles.
Натераћу их да мисле да играм по њиховом.
Farei com que nossa empresa... aumente a participação no parque.
I pobrinuæu se da naša kompanija kupi veæi udeo.
Exatamente o mesmo que farei com você.
Исто оно што ћу урадити и теби.
0.56402802467346s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?